ザ・ビートルズ-Norwegian Wood (This Bird Has Flown)

Norwegian Wood (This Bird Has Flown):ノルウェーの森(この鳥は飛んだ)


I once had a girl

僕はかつて、ある女の子を持った

Or should I say, she once had me?

もしくは、僕は言うべきだろうか? 彼女はかつて僕を持ったと

She showed me her room

彼女は僕に見せた、彼女の部屋を

"Isn't it good, Norwegian wood?"

「それはよくないか? ノルウェーの森」

She asked me to stay and she told me to sit anywhere

彼女は僕に頼んだ、留まることを、そして、彼女は僕に言った、どこかに座ることを

anywhere:どこでも、どこかに、どこへでも、どこにも、~の程度まで、~の範囲に

So I looked around and I noticed there wasn't a chair

それで、僕は辺りを見た、そして、僕は気づいた、そこに椅子はなかった

I sat on the rug

僕は座った、絨毯に

rug:ラグマット、部分敷きの絨毯・カーペット、膝掛け、肩掛け、かつら あかすり、体を洗うための小さいタオル

Biding my time, drinking her wine

僕の時間を待つ、彼女のワインを飲む

bide:待つ、とどまる、残る、じっとしている、耐える、~を待つ

We talked until two

僕らは話した、2時まで

And then she said, "It's time for bed"

そして、それから、彼女は言った、「それは時間だ、ベッドのための」

She told me she worked in the morning and started to laugh

彼女は言った、彼女は働いた、朝に、そして、笑い始めた

I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath

僕は彼女に言った、僕はしなかった、そして、這って離れた、眠るために、お風呂場で

crawl:はう、はって行く、ハイハイする、クロールで泳ぐ のろのろ進む、ゆっくり過ぎる、鳥肌が立つ、総毛立つ、こびへつらう
off:離れて、それて、外れて

And when I awoke

そして、僕は目覚めたとき

I was alone, this bird had flown

僕は独りだった、この鳥は飛んだ

So I lit a fire

それで、僕は火を点けた

Isn't it good, Norwegian wood?

それはよくないか? ノルウェーの森

0 件のコメント:

コメントを投稿