フレディ・マーキュリー&モンセラート・カバリェ-Ensueno

Ensueno:夢
(英訳:Dream)


En mi sueno te ve
(英訳:In my dream I see you)

私の夢で、私は君に会う

Tu luz llegaba de tan lejos
(英訳:Your light came from so far)

君の光はとても遠くから来る

Tu voz penetra en mi
(英訳:Your voice penetrates me)

君の声は僕を貫く

penetrate:~を突き抜く・通す、貫く、~中を通る、~に侵入する、入る、市場などに進出する、~に浸透する、染み込む、真相などを見抜く、自動 突き抜ける、突き通る、貫通する、日光が差し込む、浸透する、染み込む、理解する、感動・感銘を与える

Vibra en ti
(英訳:It vibrates in you)

それは君の中で震える

Vibra en mi
(英訳:It vibrates in me)

それは僕の中で震える

Suavemente me llevaba a ti
(英訳:I gently took you)

私は優しく君を魅了した

take:関心を引く、魅了する

Oi el sonido
(英訳:I heard the sound)

僕はその音を聞いた

Tu voz dulcemente
(英訳:Your voice sweetly)

君の優しい声

Me decia: "Ven"
(英訳:He said: "Come")

彼は言った:「来い」

"Ven junto a mi"
(英訳: "Come with me")

「僕と来い」

Volver a vivir
(英訳:Relive)

生き返れ

relive:~を追体験する、~を再び体験する、~を思い出す、生き返る

Saber que mi sueno no est solo. Alienta en ti
(英訳:Know that my dream is not alone. Encourage yourself)

知って、私の夢は孤独ではないと。君自身を勇気づけて

Tu y yo cantando los dos
(英訳:You and me singing the two)

君と僕・私、歌う、2人

Yo sonaba en ser tu mismo mar, tu mar
(英訳:I sounded like being your sea, your sea)

私は君の海になるように聞こえた、君の海

Es peunte de union
(英訳:It's bridge of union)

それは調和の橋

union bridge:イギリスのツイード川にかかる橋。イングランドとスコットランドを繋ぐ。

De nuestras almas
(英訳:From our souls)

僕・私たちの魂から

Vuelan, nos llaman
(英訳:They fly, they call us)

飛ぶ、僕・私たちを呼ぶ

Al son de eternidad
(英訳:To the sound of eternity)

永遠の音に

0 件のコメント:

コメントを投稿