この曲はフレディ・マーキュリーとソプラノ歌手のモンセラート・カバリェのコラボアルバム「バルセロナ」のために作曲されました。作詞・作曲はフレディとキーボード奏者で作曲家、録音プロデューサーでもあるマイケル・モランによるものです。
バルセロナ・オリンピックのテーマ曲で、当初は開会式で披露される予定でしたが、フレディが死去したため歌われることはありませんでした。
I had this perfect dream
僕にはこの完璧な夢があった
-Un sueno me envolvio
(英訳:A dream enveloped me)
-ある夢が私を包み込んだ
This dream was me and you
この夢は僕と君だった
-Tal vez estas aqui
(英訳:Maybe you are here)
-たぶん、君はここにいる
I want all the world to see
僕は全ての世界を望んだ、理解するために
-Un instinto me guiaba
(英訳:An instinct guided me)
ある直感が私を導いた
instinct:本能、直感 生まれ持った才能、生来の素質、強い動機、衝動
A miracle sensation
ある奇跡の感覚
My guide and inspiration
僕・私の案内人、そして、創造性を刺激するもの
guide:ガイド、案内人、案内書、手引書、指導者、指針
inspiration:刺激、鼓舞、人の創造性を刺激・鼓舞する人・もの、創造的思考状態、創造性、ひらめき、素晴らしい思い付き、宗教の霊感、啓示、生理的な吸気、吸息
Now my dream is slowly coming true
今、僕・私の夢は、ゆっくりと実現している
The wind is a gentle breeze
その風はそよ風
gentle breeze:そよ風、柔らかな風、軟風
-El me hablo de ti
(英訳:He told me about you)
-彼は私にあなたについて話した
The bells are ringing out
そのベルが鳴り響く
ring out:鳴り響く、とどろく
-El canto vuela
(英訳:The song flies)
-その歌は飛ぶ
They're calling us together
彼らは僕・私たちを呼んでいる、一緒に
Guiding us forever
僕・私たちを永遠に導く
Wish my dream would never go away
望め、僕・私の夢は決して去らないだろうと
Barcelona - It was the first time that we met
バルセロナ-それは僕らが初めって出会った
Barcelona - How can I forget?
バルセロナ-どうして僕らは忘れることができるのか?
The moment that you stepped into the room you took my breath away
その瞬間、君は部屋に入る、その部屋、君が僕の息をのませた
take someone's breath away:驚きなどで人に息をのませる
Barcelona - La musica vibro
(英訳:The music vibrates)
バルセロナ-その歌は反響する
vibrate:振動する、反響する、震える、揺れる、うち震える、ゾクゾクする、ワクワクする、感動する 他動 ~を揺り動かす、振動させる
Barcelona ? Y ella nos unio
(英訳:And she joined us)
バルセロナ-そして、彼女は私たちに加わった
And if God willing we will meet again, someday
そして、もし神が望むなら、僕・私たちは再び出会うだろう、いつか
Let the songs begin
その歌を始めさせて
-Dejalo nacer
(英訳: Let it be born)
それを生まれさせて
Let the music play
その音楽を演奏させて
-Ahhhhhhhh...
-アー・・・・・
Make the voices sing
その声を歌わせて
-Nace un gran amor
(英訳:A great love is born)
ある偉大な愛は生まれる
Start the celebration
祝福を始めて
-Ven a mi
(英訳:Come to me)
私のところに来て
And cry
そして叫ぶ
-Grita
(英訳:Shouts)
叫ぶ
Come alive
活気づかせて
Come alive:生き生きしてくる、活気づく、元気になる
-Vive
(英訳:Lives)
-活力
And shake the foundations from the skies
そして、根本を揺るがして、空から
shake the foundation:基礎・基盤・根本を揺るがす
Ah, Ah, Shaking all our lives
アー、アー、全て僕らの命を揺らす
Barcelona - Such a beautiful horizon
バルセロナ-そのような美しい地平線
Barcelona - Like a jewel in the sun
バルセロナ-太陽の中の宝石のようだ
Por ti sere gaviota de tu bella mar
(英訳: For you I will be gull of your beautiful sea)
君・あなたのために、私・僕は美しい海のカモメになる
gull:カモメ だまされやすい人 他動 だます、欺く、かついで~させる、~に付け込む
Barcelona - Suenan las campanas
(英訳: The bells ring)
バルセロナ-そのベルは鳴り響く
Barcelona - Abre tus puertas al mundo
(英訳:Open your doors to the world)
バルセロナ-あなたの、世界への扉を開いて
If God is willing
もし神が望んでいるのなら
If God is willing
もし神が望んでいるのなら
If God is willing
もし神が望んでいるのなら
Friends until the end
友達、最後まで
Viva ? Barcelona
(英訳:Live) (vivaは本来、「生きる」や「生命」という意味がありますが、「万歳」の意味でも使われます。)
万歳-バルセロナ
0 件のコメント:
コメントを投稿