hijack:ハイジャックする、乗っ取る、車などを奪い取る、奪った車などから~を盗む、ハイジャックするように~を奪う、ハイジャック、乗っ取り、強奪
この曲はクイーンが作曲したことになっていますが、実はロジャー・テイラーが作りました。
「The Invisible Man」がシングル・カットされた際のB面曲で、アルバムには未収録です。
Just walking down the street one cloudless sunny day
ちょうど通りを歩く、晴れ渡った日
cloudless:一点の雲もない、晴れ渡った、影のない、暗影のない、雲のない、かげりのない
sunny:日のよく照る・さんさんと降り注ぐ、明るく日が照る、日当たりの良い
Just minding my business thinking my thoughts
ちょうど僕の仕事に注意する、思う、僕の考えを
mind:~を嫌だと思う、~が気に障る、~に気を付ける、~に注意を払う、~の面倒を見る、~の世話をする
think a good thought:良い考えを抱く
Nothing much to say
nothing much:ほんの少し、大したことはない
nothing much to look at:見るべき所がまるでない、何の価値もない
When suddenly I got hit
突然、僕が大当たりを得たとき
Imagine my surprise
想像して、僕の驚きを
Your smile came up and zapped me right between the eyes
君の笑顔は、やって来た、そして、僕を打ち負かした、まさに目の間で
come up:近づく、やって来る
zap:強打する、打ち負かす、攻撃する、撃つ、口でやっつける、砕く、殺す、負かす、素早く動かす
I'd never seen anything to compare with your smile
僕は決して何も見なかった、君の笑顔と比較するために
I'd never seen anything that came within miles
僕は決して何も見なかった、それはかなりの距離に近づいた
come within ~ miles of:~から~マイル以内の距離に来る、~の周囲~マイル以内に足を踏み入れる
mile:かなりの距離
My heart got hijacked by you
僕の心は君に乗っ取られた
Stuck in the traffic
交通渋滞に巻き込まれる
stuck in traffic:交通渋滞につかまって・に巻き込まれて・にはまり込んで・で立ち往生して・で動けなくなって・で身動きが取れなくなっている
Stuck at the lights
その見方で足止めになる
light:物事の見方、観点、一般的な知識、認識
stuck at a station:駅で足止めになる
what do I see?
それを僕が理解する?
Some stupid bimbo in a fast car next to me
ある愚かな女、ある速い車で、僕の隣に
bimbo:見かけは良いが頭の悪い・ばかな・知性に欠ける女、身持ちの悪い女、ふしだらな女、腰の軽い女、常識のない浅はかな人、ばか
She takes off
彼女は話し始める
take off:話し始める、出発する
Imagine my disgust
想像して、僕のむかつきを
disgust:嫌悪感、反感、むかつき、愛想づかし
Like a bat out of hell
猛スピードで
like a bat out of hell:猛スピードで、大急ぎで(火が嫌いなコウモリと、炎が燃え盛る地獄を組み合わせた表現。)
I get to eat her dust
僕は彼女に後れを取る
eat someone's dust:人に後れを取る
I never had known anything to compare with her laugh
僕が決して何も知らなかった、彼女の笑顔と比べるために
I'd never known anything that counted by half
僕は決して何も知らなかった、それは30分刻みで数えられた
count by:~単位・刻みで数える・計算する
count by hours:時間単位・刻みで数える・計算する
My heart got hijacked by you
僕の心は君に乗っ取られた
Hijack my heart
僕の心を乗っ取れ
Hijack my heart
僕の心を乗っ取れ
Steal my heart
Hijack my heart
僕の心を乗っ取れ
Hijack my heart
僕の心を乗っ取れ
Look at the cities
その街を見ろ
Look at the streets
その通りを見ろ
what do you see?
それを君は見えるか?
Look at the faces look at the people they all want to be
その顔を見ろ、その人々を見ろ、彼らはみな、なりたい
Suddenly hit by something they don't get to choose
突然の大当たり、何かによる、彼らは選択する機会を得ない
get to:~できる機会・チャンスを得る、許可・機会を得て~できるようになる、~の状態になる、~するようになる
It comes out of nowhere
それが世に出る場所はない
come out:出てくる、外へ出る、出掛ける、出所する~、という結果になる、出場する、世に出る、デビューする、店に出る、広まる、知られる
nowhere:どこにも~ない、無駄な、無意味な
Right out of the blue
まさに突然
right out:包み隠さずに
right out of college:大学を出てすぐに
right out of a fairy tale:おとぎ話からそのまま抜け出したような
out of the blue 思いがけなく、突然、いきなり、出し抜けに、不意に、前ぶれ[予告]なしに、藪から棒に、唐突に
I'd never seen anything to compare with your smile
僕は決して何も見なかった、君の笑顔と比べるために
I'd never seen anything that came within miles
僕は決して何も見なかった、それはかなりの距離に近づいた
My heart got hijacked by you
僕の心は君に乗っ取られた
Hijack my heart
僕の心を乗っ取れ
Now you really got a hold on me
今、君は本当に、僕を握った
hold on:しっかりつかまる、固定する、落ちないように留める 電話を切らないで待つ、その場を持ちこたえる、持続する、踏ん張る、食い下がる
get a hold:握る
You hijacked my heart
君は僕の心を乗っ取った
Don't you know you won't let me be
君は分からないだろう? 君は僕をそのままにしておかないだろう
let ~ be:~を放っておく、~をそのままにしておく
Stole my heart
僕の心を盗んだ
Threw away the key
その鍵を投げ捨てた
Oooee baby what's become of me
ウー、可愛い子、僕はどうなるのか
become of:~はどうなるのか
what become of:~はどうなる
You hijacked my heart
君は僕の心を乗っ取った
Now you really got a hold on me
今、君は本当に、僕を握った
Hijack my heart
僕の心を乗っ取れ
0 件のコメント:
コメントを投稿