ジョン・レノン&オノ・ヨーコ-Woman

Woman:女性


For the other half of the sky

他の半分の空のために

Woman, I can hardly express

女性、僕は伝えることが困難できない

express:述べる、言う、表す、示す、伝える

My mixed emotion at my thoughtlessness

僕の混ざった感情、僕の軽率さの

thoughtlessness:思慮・思いやりのなさ、不注意、無分別、軽率

After all I'm forever in your debt

結局、僕は永遠に、君に借金している

in debt:借金している
debt:借金、借り、負債、借金・借り・恩義がある状態

And woman, I will try to express

そして女性、僕は伝えようとするだろう

My inner feelings and thankfulness

僕の内側の感覚、そして、感謝を

For showing me the meaning of success

僕に示すため、成功の意味を

Ooh, well, well

ウー、さて、さて

well:ええと、うーん、そうですねー、さて、それで、なるほど、そうなのです、いやー、おや、やれやれ、よろしい

Ooh, well, well

ウー、さて、さて

Woman, I know you understand

女性、僕は分かる、君が理解する

The little child inside the man

その小さな子供、男の内側の

Please remember my life is in your hands

どうか覚えて、僕の人生は君の手の中にある

And, woman, hold me close to your heart

そして、女性、僕を君の心の近くに抱きしめて

However distant don't keep us apart

しかしながら距離がある、僕らをばらばらにし続けないで

distant:遠い、遠く離れた、距離がある、時間が隔たった、昔の、敬遠した、他人行儀な、付き合いの悪い、よそよそしい、冷ややかな、遠くを見るような、ぼんやりした、かすかな 現実的でない、可能性が低い

After all it is written in the stars

結局、それは星に書かれている

Ooh, well, well

ウー、さて、さて

Ooh, well, well

ウー、さて、さて

Woman, please let me explain

女性、どうか僕に説明させて

I never meant to cause you sorrow or pain

僕は決して意図しない、君に悲しみや苦痛を引き起こすことを

cause:~を引き起こす、~の原因となる

So let me tell you again and again and again

だから、僕に言わせて、何度も何度も何度も

I love you (yeah, yeah) now and forever

僕は君を愛する(イェ、イェ) 今、そして、永遠に

I love you (yeah, yeah) now and forever

僕は君を愛する(イェ、イェ) 今、そして、永遠に

I love you (yeah, yeah) now and forever

僕は君を愛する(イェ、イェ) 今、そして、永遠に

I love you (yeah, yeah)

僕は君を愛する(イェ、イェ)

0 件のコメント:

コメントを投稿