ジョン・レノン&オノ・ヨーコ-Walking on Thin IceとCentral Park Stroll(Dialogue)

Walking on Thin Ice:薄氷の上を歩く


Walking on thin ice

薄氷の上を歩く

I'm paying the price

私はその価格を払っている

For throwing the dice in the air

サイコロを空中に投げるために

Why must we learn it the hard way

なぜ私たちはそれを学ばないといけないの? 困難な方法で

And play the game of life with your heart?

そして、人生のゲームを遊ばないといけないの? あなたの心で

I gave you my knife

私はあなたに、私のナイフを与えた

You gave me my life

あなたは私に、私の命を与えた

Like a gush of wind in my hair

私の髪の噴出する風にように

gush:勢いよく流れ出る、ほとばしり出る、湧き出る しゃべりまくる、大げさにまくしたてる、夢中でしゃべる、噴出、勢いよく流れ出ること

Why do we forget what's been said

なぜ、私たちは忘れるの? 言われたことを

And play the game of life with our hearts?

そして、人生のゲームを遊ぶの? 私たちの心で

I may cry someday

私はいつか泣くでしょう

But the tears will dry whichever way

しかし、その涙は乾くでしょう、どの道

whichever:どれでも、いずれか、~するどちらでも、どちらの~でも、どちらが~するとしても

And when our hearts return to ashes

そして、私たちの心が灰に帰るとき

It'll be just a story

それはただの、ある物語でしょう

It'll be just a story

それはただの、ある物語でしょう

Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai

アイ、アイ、アイ、アイ、アイ、アイ、アイ、アイ

Ooh-ahooh

ウー、アフー

"I knew a girl who tried to walk across the lake

私は知った、ある少女、その湖を歩いて渡ろうとした

'Course it was winter when all this was ice

もちろん、それは冬、そのとき、全てのこれは氷だった

That's a hell of a thing to do, you know

それをするのは大変なこと、分かるでしょう

hell of:異常な、どえらい、ひどく厄介な、とんでもない、くだらない、非常に悪い、大変な、素晴らしい、注目に値する、ずばぬけた

They say the lake is as big as the ocean

彼らは言う、その湖は海のように大きい

I wonder if she knew about it?

私は、彼女がそれを知っていたかどうか、不思議に思う

wonder if:~かどうか不思議に思う、~ではないかと思う


Central Park Stroll(Dialogue):セントラル・パークの散策(会話)

dialogue:対話、会話、話し合い、せりふ、会話部


Well, here we are again. Just two average people strolling through the park.

それで、ここに、僕らは再び。まさに2人の平均的な人々が、公園を通って散策している

stroll:そぞろ歩く、散策する


0 件のコメント:

コメントを投稿