paperback:ペーパーバック、紙表紙本、本がペーパーバックの、紙表紙の、本に関連する物事がペーパーバック、(紙表紙)本の、~をペーパーバックで出版する
writer:作家、著述家、筆者、書き手、著者、物書き、手形などの裏書き人、先物・オプション取引の売り手、売り側、スワップ取引のスワップ仲介者
Paperback writer (paperback writer)
紙表紙本の執筆者(紙表紙本の執筆者)
Dear Sir or Madam, will you read my book?
親愛なるお客様ないしご婦人、あなた方は読むだろうか? 僕の本を
dear:親愛な、愛しい、可愛い、敬愛する、大切な、高価な、値段が高い、愛しい人、親切な人
sir:勲爵士と準男爵の称号の卿、男性への丁寧な呼び掛け語のもし、旦那様、お客様、男性の先生、手紙の男性への呼び掛け語の様
madam:ご婦人、お嬢さん、売春宿の女性経営者
It took me years to write, will you take a look?
それは僕が書くのに数年かかった、あなた方は見るだろうか?
take someone a long time to:人が~するのに長い時間がかかる
take someone~years to complete:(主語は)完成させるのに人が~年の時間をかける必要がある、(主語を)(人)が完成させるには~年かかる
take someone a lifetime to:人が生涯をかけて~する
take a look:見る、見てみる、一覧する、調べる、野球で球を見送る
It's based on a novel by a man named Lear
それはある小説に基づく、ある男による、リアと名付けられた
base on:~に基づく、~に準拠する
named:指名された、名前を付けられた、~という名前の
And I need a job so I want to be a paperback writer
そして、僕は必要とする、ある仕事を、だから、僕はなりたい、紙表紙本の執筆者に
Paperback writer!
紙表紙本の執筆者!
It's a dirty story of a dirty man
それは下品な物語、ある汚れた男の
And his clinging wife doesn't understand
そして、彼の依存心の強い妻は、理解しない
clinging:くっつく、粘着性の、人にくっついてまわるように依存心の強い
His son is working for the Daily Mail
彼の息子は働いている、デイリー・メールのために
It's a steady job, but he wants to be a paperback writer
それはしっかりした仕事だ、しかし、彼は望む、紙表紙本の執筆者になることを
Paperback writer!
紙表紙本の執筆者!
Paperback writer (paperback writer)
紙表紙本の執筆者(紙表紙本の執筆者)
It's a thousand pages, give or take a few
それは1000ページ、およそ
give or take:数値が~の増減を含んで、およそ
The mountain is 3,000 meters in height, give or take a few hundred meters:あの山は高さ3000メートルだ。プラスマイナス数百メートルの誤差はあるとして。
give or take a few days:2~3日はずれるとしても、数日前後するかもしれない
give or take a few minutes:数分の違いはあるとしても
I'll be writing more in a week or two
僕は書いているだろう、1週間か2週間以上
I could make it longer if you like the style
僕はそれをより長くすることができた、もしあなた方がその表現方法を好むなら
I can change it around and I want to be a paperback writer
僕は変えることができる、それを、あちこち、そして、僕は望む、紙表紙本の執筆者になることを
change things around:都合をつける
around:~を囲むように、~周りをぐるりと、~の周り・周辺に(で)、あちこちに、方々に、動き回って、近くに、そばに、この辺に
This is the best restaurant around:この辺りではここが一番おいしい店です。
I don't want you around:そばにいてほしくない
Paperback writer!
紙表紙本の執筆者!
If you really like it you can have the rights
もしあなた方が本当にそれを好むなら、あなた方は持つことができるその権利を
It could make a million for you overnight
それは大金を稼ぐことができた、あなた方のために、一晩で
make a million:巨万の富を得る、大金を稼ぐ
overnight:一晩(中)、夜通し(で)、泊りがけで、前夜に、一夜のうちに、突然、一夜にして
If you must return it you can send it here
もしあなた方がそれを戻さなければならないなら、あなた方はそれを送ることができる、ここに
But I need a break and I want to be a paperback writer
しかし、僕は必要とする、好機を、そして、僕は紙表紙本の執筆者になりたい
break:チャンス、好機、(幸)運、(出直しの)機会、公正な機会、中止、中断、途切れ、休み、休憩(時間)、小休止、休止(期間)
Paperback writer!
紙表紙本の執筆者!
Paperback writer (paperback writer)
紙表紙本の執筆者(紙表紙本の執筆者)
Paperback writer (paperback writer)
紙表紙本の執筆者(紙表紙本の執筆者)
Paperback writer (paperback writer)
紙表紙本の執筆者(紙表紙本の執筆者)
Paperback writer (paperback writer)
紙表紙本の執筆者(紙表紙本の執筆者)
Paperback writer (paperback writer)
紙表紙本の執筆者(紙表紙本の執筆者)
0 件のコメント:
コメントを投稿